Censorship of Literature in Austria


Soeben erschienen: Die englische Übersetzung von Norbert Bachleitners "Censorship of Literature in Austria, 1751-1848" (Open Access).

Ins Englische übersetzt von Stephan Stockinger.

The influence of censorship on the intellectual and political life in the Habsburg Monarchy during the period under scrutiny can hardly be overstated. This study examines the institutional foundations, operating principles, and results of the censorial activity through analysis of the prohibition lists and examination of the censors themselves. The effects of censorship on the authors, publishers, and booksellers of the time are illustrated with the help of contemporary documents. Numerous case studies focus on individual works forbidden by the censors: Romanticists like Ludwig Tieck and E. T. A. Hoffmann and even authors of classic German literature like Wieland, Goethe, and Schiller saw their works slashed, as did writers of popular French and English novels and plays. An annex documents the most important regulations along with a selection of censorial reports.  

Frei verfügbar über die Website des Verlags.